Io restero' nei paraggi e saliro' sulle cime piu' alte per sfiorare la Luna, testimone della mia sfortuna.
I won't leave this area and I'll go up the highest peaks to touch the moon, page of my misfortune.
Dover sfiorare la morte per comprendere come vola il tempo...
You have to flirt with death to realize how time flies away.
Sfiorare la morte fa dare più valore alla vita.
Being close to death gives living value.
Beh, per prima cosa, devi sfiorare la morte. Poi il vampiro, il tuo creatore, ti nutre con il suo sangue.
well, first, you have to reach a point near death then the vampire, Sire, feeds you their own blood
Nell’acqua di legno di sandalo, il profumo si limita a sfiorare la sfera spirituale, toccando maggiormente le funzioni vitali.
In sandalwood water, rather than reaching the spiritual level, the sandalwood fragrance instead largely addresses the vital functions.
Chi vuole sfiorare la parte posteriore?
Who wants to graze the rear?
Sono cosi' furioso da non poterti nemmeno sfiorare la mano.
I'm still so filled with rage, I can barely touch your hand.
L'ha fatto Rick Santorum, ed è passato da morto che cammina a sfiorare la vittoria.
Rick Santorum did it, and went from dead in the water to coming within eight votes of winning the state.
Sfiorare la scheda Cronologia, o la scheda I più visitati, per visualizzare un elenco delle pagine Web precedentemente visitate.
Tap the History tab, or the Most visited tab, to view a list of previously visited web pages.
Incontrandovi, ogni persona possa almeno sfiorare la bellezza di Dio, la sicurezza della sua compagnia e la pienezza della sua vicinanza.
In meeting you, may each person at least touch the beauty of God, the security of his company and the fullness of his closeness.
Per riprodurre il brano una sola volta, sfiorare la stessa icona.
To play the song only once, tap the same icon.
Ed e' allora che ho letto dell'asteroide 2000 WX 354, e di come dovrebbe sfiorare la Terra fra otto mesi e dodici giorni.
And that's when I read about asteroid 2000 WX 354, and how it's gonna buzz past the Earth in eight months and 12 days.
Le persone danno del loro meglio o del loro peggio... quando hanno la possibilita' di sfiorare la grandezza.
People are at their best or their worst when they have an opportunity to touch greatness.
E' solo che... e se questa cosa dello sfiorare la morte... potesse davvero curare Vincent?
Except... what if this flatlining thing could actually cure Vincent?
Non oserei sfiorare la tua BMW.
I don't even want to breath on your BMW.
Sfiorare la morte fa vedere le cose da un'altra prospettiva, signore.
Well, a near-death experience does change one's prospective on a few things, sir.
Senti le calde coste del Tartaro sfiorare la tua pelle.
Feel the warm shores of Tartarus brush against your skin.
Per molti... sfiorare la morte segna una svolta.
For many, a near-miss with death is a wake-up call.
Ma quando un uomo sfiora lo sfiorare la morte, capisce davvero cosa si sta perdendo.
But when a man misses his own near-miss, he truly sees what he's been missing.
Durante la visualizzazione di una foto nel visualizzatore foto, sfiorare la foto per visualizzare i controlli.
When you are viewing a photo in the photo viewer, tap the photo to view the controls.
Se invece continuata a saltare da una pratica all’altra senza approfondirle andate solo a sfiorare la superfice del lavoro.
And when you always keep moving on and not deepening the practices you end up only skimming the surface of the work.
Sfiorare la corrispondenza relativa o continuare a digitare l'indirizzo e-mail completo.
Tap the relevant match or continue typing the complete email address.
Ma... l'assassino, o assassina, avrebbe dovuto avere una mira davvero pessima, per riuscire appena a sfiorare la sua vittima... tre volte all'interno di uno spazio cosi' ristretto.
But the killer would have had to have been an incredibly bad shot to merely graze his or her victim three times in such tight quarters.
Non devi lasciarti sfiorare la pelle.
Ye dare not let it touch your skin.
Sai, mi piace sfiorare la morte.
You know, I like these little brushes with death.
Gli Americani pensano che possa sfiorare la nostra atmosfera.
The Americans they say it could penetrate our atmosphere...
Il risvolto deve sfiorare la scarpa, non andarci sopra.
The cuff should shiver on the shoe, not break.
Sfiorare la morte ridimensiona tutto, in qualche modo?
Does almost dying kind of put everything in perspective?
Sfiorare la miniatura di un contatto per visualizzare le opzioni di comunicazione rapida per un particolare contatto.
The quick contact menu Tap a contact's thumbnail to view quick communication options for a particular contact.
Per aprire subito un elemento ricevuto, trascinare la barra di stato verso il basso e sfiorare la notifica corrispondente.
To open a received item straight away, drag the status bar downwards and tap the relevant notification.
Sfiorare la stella sull'angolo a destra del nome del contatto.
Tap the star to the right corner of the contact's name.
Per avviare un’applicazione, sfiorare la relativa icona nel menu delle applicazioni.
To start an application, tap its icon in the application menu screen.
Sfiorare la schermata per nascondere o visualizzare i pulsanti operativi.
Tap the screen to hide or show the operation buttons.
2 Sfiorare la barra del titolo della cartella per mostrare il campo Nome cartella.
2 Touch the folder's title bar to show the Folder name field.
Per garantire la massima leggibilità, la lancetta GMT è stata ingegnosamente montata in una posizione secondaria — tra le lancette delle ore e dei minuti — in modo da passare sopra gli indici e sfiorare la scala GMT.
To ensure optimum legibility, the GMT hand has been ingeniously mounted in a secondary position — between the hour and minute hands — enabling it to pass over the indexes and skim the GMT scale.
Sfiorare la finestra alla quale si desidera passare.
Tap the window you want to switch to.
Sfiorare la foto che si desidera visualizzare.
Tap the photo you want to view.
Tutto senza nemmeno sfiorare la tua carta di credito.
All without reaching for your credit card.
Sfiorare la notifica e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare l'aggiornamento.
Tap the notification and follow the on-screen instructions to install the update.
E se si fa un movimento come a sfiorare la parte bassa della pallina, si può fare uno slice, cosicché mentre la pallina sta cadendo la si può riportare in alto.
And if you swing as if grazing the bottom of the ball, it will result in a slice, so when the ball falls, you can give it some lift.
Quando si riceve la notifica di un file in arrivo sul telefono, trascinare la barra di stato verso il basso e sfiorare la notifica per accettare il trasferimento file.
When you are notified of an incoming file to your phone, drag the status bar downwards and tap the notification to accept the file transfer.
Sfiorare la notifica della connessione alla Virtual Private Network per disattivarla.
Tap the notification for the VPN connection to turn it off.
Per scorrere l’elenco delle lingue, sfiorare la freccia su o giù.
To scroll through the languages, tap the up or down arrow.
Pensi di poter sfiorare, inclinare, trascinare, scuotere e sfiorare la strada alla vittoria?
Do you think you can swipe, tilt, drag, shake and tap your way to victory?
1.4535138607025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?